24 octubre, 2008

no country for old men


Acabo de ver la película y leer el libro de No country for old men. Todo esto viene a cuento porque hace escasamente un par de semanas o así que los Coen estrenaron su siguiente película: Quemar después de leer, de la que ya hablaré más adelante.

Respecto a la película de la que hablo ahora, y más después de leer el libro de Cormac McCarthy, debo decir que encuentro la prosa de ambos perfectamente correlacionada. El film de los Coen es una transposición ideal de las páginas a la pantalla. De hecho, uno de los mejores ejemplos de adaptación cinematográfica de una novela que haya visto en mi vida.

El libro en cuestión es un arma dramática de narrativa seca y acerada. Sus personajes se encuentran perdidos ante una realidad destructiva que no comprenden, personificada en el terrible Anton Chigurh.

De la película puede decirse exactamente lo mismo.
Cabe añadir, eso sí, que técnicamente se trata de un hermoso viaje a un territorio árido y desconcertante. Todo aquello que en la novela se comporta como un trasfondo, en la película se traduce como rasgos de género; en efecto, No country for old men tiene elementos de western: tanto sus personajes desengañados, duros, ceñidos a pétreos principios morales a los que les obliga la supervivencia, como sus paisajes desoladores: los de tierras fronterizas entre Estados Unidos y México. Al igual que Los tres entierros de Melquíades Estrada (en que Tommy Lee Jones interpretara prácticamente al mismo personaje), el drama y los componentes de otros géneros (cine negro en el caso de No country for old men, cine negrísimo) se confunden acertadamente con algo que casi podría llamarse "post-western".

Altísimamente recomendable, tanto por su magnífico guión, tan estrictamente ceñido a la novela que apenas recorta un poquitín de aquí o allá, como por sus excelentes interpretaciones del citado Tommy Lee, de un atemorizante Bardem y un correcto Josh Brolin (y por supuesto la, como siempre, estupenda intervención de Woody Harrelson, a cuyo nombre dedicaré algún día una fundación o algo) y una dirección tan austera como exige el relato. Excepcional.

Adjunto escena. Hale.

compañeros de clase



"Si podemos perdonar lo que nos han hecho...
Si podemos perdonar lo que hemos hecho a los demás...
Si podemos dejar atrás todas nuestras historias. El hecho de ser villanos o víctimas.

Solamente entonces tal vez podamos rescatar al mundo.

Pero seguimos aquí sentados, esperando a que nos salven.
Mientras todavía somos víctimas, confiando en ser descubiertos mientras todavía sufrimos."

Chuck Palahniuk, Fantasmas.

17 octubre, 2008

14 octubre, 2008

(suspiro)





This is the proper setting.



-Why, it's just an empty stage.
-At first glance, yes.



But wait a second.



A beautiful sunset.



Mist from the distant mountains.



Colored lights in a garden.



Milady is standing on her balcony,
in a rose-trellised bower. . .



. . .flooded with moonlight.



We add 500 kilowatts of stardust.



A soft summer breeze.

And

You sure look lovely
in the moonlight, Kathy.



Now that you have the proper setting,
can you say it?



l'll try.



Life was a song



You came along



I've laid awake
The whole night through



If I but dared



To think you cared



This is what



I'd say to you



You were meant for me



And I was meant for you



Nature patterned you



And when she was done



You were all the sweet things



Rolled up in one



You're like



A plaintive melody



That never lets me free



But I'm content



The angels must have sent you



And they meant you



Just for me





But I'm content



The angels must have sent you



And they meant you



Just for me


11 octubre, 2008

one pure thought

Nuevo single de Hot Chip.

Gracias, alfonso.